“你本无意穿堂风,偏偏孤倨引山洪。”
你啊,本只是那一缕穿堂而过的风,却使我心中爱意泛滥如山洪。暗恋一个人的时候,他那里的细波微澜,在我这里都是波涛汹涌。
明白这句话的整体意思,但就是不理解“孤倨”二字。
“孤倨”什么意思?查了《现代汉语词典》,没有收录该词。逐字解释,就是“孤独,傲慢”。可是,“倨”有贬义呀,怎么用一个贬义词来形容自己爱慕的人呢?
是“潇洒”吗?我在想,一个男人,一个自负又潇洒的男人,负手而立,山河奔来,波涛汹涌。明知他张扬自负,却又难抑心中爱慕。
这大抵是我对此句话的“偏见”了。因为以前暗恋班里的一位同学,他就是自负,可我就是喜欢。所以我就自然而然地将这位同学代入到“你”了。
贬义可褒用,是“清高”的意思。小莹提醒我。
清高?!那是一阵“清高”的风。清高,不随世俗,不恋红尘。
我想了又想。这时,那自负傲慢的男人,又变成一个温文尔雅、清新俊逸的男子了。
这句话中的“孤倨”二字,暂且就理解为,形容所爱慕之人那清高之态吧。