“作为翻译从业人员,我们必须与时俱进。未来,不是机器代替人类,也不是人类抛弃机器,而是两者协作互补。”东南大学外国语学院MTI中心主任郭庆介绍说,机器翻译已展示了强大的功能与作用,譬如,马云麾下的阿里巴巴正在构建跨境电商平台,如果组织庞大的人工翻译团队,要将目前线上海量的产品翻译成英文,需要3000年的时间,但是运用机器翻译,这一过程会无限缩短。另一方面,机器翻译又存在“短板”,会有“词不达意”的时候。因此,理想状态是可以利用人工智能进行首译,再由翻译师在人工智能首译基础上进行修改和修饰,将人工智能与人类翻译师进行互补是关键。
与会专家预测,随着各种人工智能翻译机不断成熟,人工智能翻译最快2年内将可适用于日常生活无障碍翻译,相比起传统的电子词典,人工智能翻译机将为不同语言背景的人们“面对面”沟通,带来全新的体验。
云南新华电脑学院专注互联网IT教育30年,非常幸运能够帮助您!