recipe在做"处方"解时比较口语一点, 比如你去cvs买药, 那个药剂师会问你"你有没有prescription", 因为用这种牛词显得他专业, 但你可以直接说,"yep, i have the recipe...", 因为你没必要跟他抢饭碗;
另外, recipe有"照处方配成的药"的意思.所以得小心著用, 容易有歧异. 至於fomula, 英国不知道,你跑美国丢这个,人家直接给你婴儿奶粉.
---个人经验, 不同地区用法可能有不同.希望能帮到你
recipe在做"处方"解时比较口语一点, 比如你去cvs买药, 那个药剂师会问你"你有没有prescription", 因为用这种牛词显得他专业, 但你可以直接说,"yep, i have the recipe...", 因为你没必要跟他抢饭碗;
另外, recipe有"照处方配成的药"的意思.所以得小心著用, 容易有歧异. 至於fomula, 英国不知道,你跑美国丢这个,人家直接给你婴儿奶粉.
---个人经验, 不同地区用法可能有不同.希望能帮到你