成语大全网 - 汉语词典 - 中译日,请高手帮忙!谢了!明天翻译考试要用!

中译日,请高手帮忙!谢了!明天翻译考试要用!

1.快餐很方便,迎合了大城市生活节奏快的要求。

ファーストフードは确かに便利だ。大都市の速い生活のリズムに合っている。

2.外交部发言人在记者会上表示,中方希望日本自民党的新领导人能够言行一致,为改善和发展中日关系做出切实努力。

3.大连是个充满生气和活力的城市,这里的人们,对生活有大海般广博深厚的爱,对美好的事物有着执着的追求。

大连は生気と活力に満ち溢れた都市であります。ここの市民たちは、生活に対して大海のような広くて深い爱情を抱いています。美しいものに対する饱くなき追求心を持っています。

4.中秋节是汉族和少数民族的民间传统节日,而中秋佳节必食之品就是象征着团圆的月饼。

中秋节は汉民族と少数民族が***有した民间の伝统的な祝日だ。そして、中秋の佳节の际に、不可欠な食品は団楽を象徴した月饼だ。

5.月饼发展到今天,品种更加繁多,风味因地而异,其中京式、苏式、广式、潮式等月饼广为我国南北各地的人们所喜欢。

今まで、月饼の种类がさらに多くなり、その味も地方によって変わってくる。その中、京式、蘇式、広式、潮式などといったはわが国の南北各地の人々に好まれている。

6.茉莉花是众多民间歌曲中脍炙人口的一首,自从一位意大利作曲家把它写进自己的一部歌剧后,为西方人所知晓。

「マツリカ」は多くの民间歌谣でよく知られている歌で、イタリアのある作曲家はオペラにその曲を织り込んだ後、西洋人の间でも知られるようになった。

看我名字~