瑞安,浙江南部的一个小城镇,隶属于温州地区。温州话是很难懂的,这个全国人民都深有体会。
嫁了一个北京人,他娶了我之后经常到瑞安“嬉”,对瑞安方言的了解也日益增长。
他在瑞安街头听到的最多的一个词组是“Man Ju”。
我们瑞安人没有提前预约的习惯,通常都是安排次日的事情。“Man Ju”是“明朝(意思:明天)”的方言发音。所以他上街常常会听到路人互相询问明天的安排。“明天、今天、昨天”对应的瑞安话分别为“明朝、该日、昨夜”。而“早餐、午餐、晚餐”对应的瑞安话则是“天光、日昼、晚旭”。因此,街头也经常听到这样的问候:“天光吃(音Qi)了否(音Fa)”。他听了之后觉得极为有趣。
和“雾霾”相似的发音在日常对话也常会出现,这是“下面(音O Mia)”的意思。瑞安话中表达“上下左右”,分别是“上面、下面、左向、右向”。
北京话中有一个词“局气”,相对应的瑞安话是“头局”。在瑞安话中,“头”和“大”是同意词。比如我是当姐姐的,我妹妹就会称呼我会“头姐”。
“Qi Wuo”当然是他最初领悟的瑞安话,每顿饭烧好了之后,我妈就会喊我们来“Qi Wuo”。需要解释的是“Pai”。瑞安人将菜肴成为“配(音Pai)”。“配烧好了……吃配……”,亦或去菜场买“配”。但瑞安话中也有菜(音Cie)的发音,专指的是蔬菜类。比如要让我们多吃青菜时,就会说:“Dou Qi Cie”。
北方长大的他到了瑞安就显得意外的怕冷,他说“怕冷”的语调像是“PLUS”;
那天和他说蜘蛛的瑞安方言是“飞丝拉网了”,他记住了前两个发音“FACE”。
未完待续……