代赠二首拼音版如下:
1、lóu shàng huáng hun yù wàng xiū,yù tī héng jué yuè zhong gou。
楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩。
2、bā jiāo bù zhǎn ding xiāng jié,tóng xiàng chun feng gè zì chóu。
芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。
3、dong nán rì chu zhào gao lóu ,lóu shàng lí rén chàng shí zhou。
东南日出照高楼,楼上离人唱石州。
4、zǒng bǎ chun shan sǎo méi dài,bù zhī gong dé ji duo chóu。
总把春山扫眉黛,不知供得几多愁。
代赠二首赏析及翻译:
1、代赠二首赏析
第一首诗以一女子的口吻,写女子不能与情人相会的情绪。诗中所写的时间是春日的黄昏。诗人用以景托情的手法,从诗的主人公所见到的缺月、芭蕉、丁香等景物中,衬托出女子的内心感情。诗的开头四字,就点明了时间、地点“楼上黄昏”。
接下“欲望休”三字则惟妙惟肖地描摹出女子的行动,女子举步走到楼头,想去望望远处,却又凄然而止。这里,不仅使读者看到了女子的姿态,而且也透露出那无奈作罢的神情。“欲望休”一本作“望欲休”。“休”作“停止”、“罢休”之意。
2、代赠二首翻译
黄昏独上高楼欲望还休,楼梯横断情郎不来,一弯新月如钩。蕉心未展丁香也郁结未解,同时向着春风各自忧秘。日出东南方照耀高楼,楼上心怀离愁的人唱着《石洲》。纵然眉黛像春山、春山如眉黛,也不知承受了多少忧愁。