你好,很愿意帮助你。这个词在现代词典里有收录,正确写法应为“膈应”。
所以该句正确的写法应是“膈不膈应人?”,可译为“(1)烦不烦人啊?”,“(2)讨不讨厌啊?”有时候也有“肉麻死了,讨厌死了的意思,让人难受,让人不痛快的意思”,一般都是反问句,不需要回答。
此词一般是贬义,但也有中性的时候。其用在不同的语言环境中,指代的具体意思不同,具体同(1)(2)的普通话用法。
例1(贬义):我今天坐公交车,遇到一个猥琐男,膈应死我了。可译成:恶心死我了。
例2(中性):A:亲爱的,我爱死你了。(接下来一个拥抱)
B:一边去,膈不膈应人啊?”。此举可以成:一边去,讨厌死了,或肉麻死了。
这个词除东北外,在天津、山东、山西、安徽、贵州、湖北均有使用,词义大抵相当。
希望能帮助你,下附参考资料。