成语大全网 - 经典成语 - 跪求:“给水排水工程”的专业英语的怎么说?

跪求:“给水排水工程”的专业英语的怎么说?

我大学老师告诉我“给排水工程”的英语是

Sanitary Engineering,

即“卫生工程”,但由于历史原因,这个词语在国外专业英语中已经很少使用了。

现在作为检索的话,有关水治理的内容用Environmental Engineering(环境工程),有关管网建设的内容就用Civil Engineering(土木工程、公用工程、市政工程)。

首先国内对“给排水工程”的称呼很乱,叫什么的都有,像之前别人答的“feedwater and drainage engineering”“Water Supply and Sewage Engineering”之类的都有。如果单独说Water Supply and Sewage(给水排水)不加Engineering(工程),当成普通名词组表达还行,单说Water Supply Engineering(给水工程)或者Sewage Engineering(排水工程)也可,但这些都不是专有名词,加上“Engineering”,构造成了充满“中式英语”味道的“伪专有名词”怎么看都不正确。

其次,国外是没有叫做“Water Supply and Sewage Engineering”(给排水工程)的专业学科,国外是不会这样表达的,并且,你如果对外国人这样说,别人很可能听不懂。

下面说一下说成“Sanitary Engineering”的原因吧。

工业革命导致环境污染严重。特别是水污染的问题,导致大量疾病的爆发,于是当时人们为解决问题开始注意“水卫生”(Sanitary这个词指的就是“厕所卫生”即“水卫生”)。于是Sanitary Engineering(卫生工程、给排水工程)专业就诞生了,主要任务就是治理水污染并供给健康卫生的水。

随着时代的发展,特别来到21世纪以后,环境问题已经不能只局限于“水卫生”了,所以国外各个院校的Sanitary Engineering(卫生工程、给排水工程)专业逐渐并入了新兴专业Environmental Engineering(环境工程)专业,只有少量学校保留了下来。

Sanitary Engineering(卫生工程、给排水工程)专业进入我国的时候也是叫做“卫生工程”的,但是“卫生”二字容易引发歧义(如Public Health Engineering译为“公***卫生工程”,却和Sanitary Engineering是不同的东西),在70年代左右根据其主要研究的内容改名成了“给水排水工程”。

再说一下国内的“给水排水工程”为什么没有像国外一样并入了“环境工程”吧。

其一,最早为了中国城市建设的配套基础设施“给排水工程”被划为“土木工程”下的三级学科,而且直到现在都是;而我国的“环境工程”是从“化学工程”的“环境化工”方向分离出来的;两个专业虽然研究内容大量重合,但却在两个不同二级学科之下。在管理层面更是分属两个部门,“土木工程”下的“给排水工程”属于住建部,“环境工程”属于生态环境部。

其二,中国的城市建设,基础管网建设不可少,加之与土木工程的部分融合,“给排水工程”在我国任务早已不仅仅是“水卫生”了,城市建设中的管网(包括其他管道)建设,都是由这个专业负责的,建筑中供水、排水、消防、供暖(水)管道也都是这个专业负责,这都是“环境工程”所不能替代的。

我个人认为,虽然我们的“给排水工程”由于融合了部分“土木工程”的内容,其研究内容已经不局限于传统“卫生工程”了,但是国外可没有这样的学科类别,遵循传统称之为Sanitary Engineering更合适。