这个词语的翻译如下。
衣衫褴褛的翻译为be shabby in dress。
成语在英文中无法直接翻译,所以需要转换为衣服的破旧进行翻译。
根据译者对原文和译文进行比较与观察的角度,分为文学翻译和语言学翻译。文学翻译寻求译文与原文之间文学功能的对等,其理论往往主张在不可能复制原文文学表现手法的情况下,译文只能更美而不能逊色,缺点是不重视语言结构之间的比较和关系问题。
这个词语的翻译如下。
衣衫褴褛的翻译为be shabby in dress。
成语在英文中无法直接翻译,所以需要转换为衣服的破旧进行翻译。
根据译者对原文和译文进行比较与观察的角度,分为文学翻译和语言学翻译。文学翻译寻求译文与原文之间文学功能的对等,其理论往往主张在不可能复制原文文学表现手法的情况下,译文只能更美而不能逊色,缺点是不重视语言结构之间的比较和关系问题。