成语大全网 - 经典成语 - 请用白话问翻译一下 鲁迅的惯于长夜过春时

请用白话问翻译一下 鲁迅的惯于长夜过春时

(1)挈(qi è怯):带领。将:携带。鬓(b ìn摈):脸旁边靠近耳朵的头发。丝:蚕丝,蚕丝是白色的,此处借指白头发。

(2)依稀:仿佛。

(3)大王:这里指1929-1930年间参与军阀混战的各地军阀。

(4)吟(y ín银):念,唱。

(5)缁(z ī资):黑色

已经习惯了春天乍暖还寒的寂静长夜,妻子(指许广平)的鬓角已经沾染上白色的发丝。梦中隐约看到慈母的泪水。全国上下一片混乱,被各地的军阀割据占领。含悲忍痛看着志同道合的朋友死去。愤怒(使我)想去寻觅刀丛上(开放)的诗(的花朵)。吟诵之后低下头却无法付诸与纸笔之上,(唯有)月色如水般照映着清冷的黑衣。

整首诗表面说的是母亲的年老和春夜的悲伤,更是为悲悼惨遭国民党反动派杀害的柔石等五位左翼作家而写。