我本来对“岂第”的解释是和楼下一样的。 但
找不到根据。 我再继续查查,
看能否把“岂第”解为“岂是”。
------“第”可以当副词用, 意思是“但”。 所以, “岂第”的意思是“岂是”。
我起先这样解释, 后来查了词典把它误解为“恺悌”。
现在把挽联翻译修改如下: ( 这基本是我起初的翻译。 “私交”借鉴了楼上。)
“遵循您遗嘱里的几句话, 不成功地建立***和国我死不暝目;
我为了大众(失去您)而悲痛,哪里是因为感戴您的知己之恩,
因为仅仅念想与您之间的私交。”
注: 孙中山遗嘱是一个正式的文件。 楼上译为“几句
遗言”, 略显随意。
请把奖分给楼上, 因为他先把“岂第”的正确翻译贴出来。 。 (原来是楼下。)