这是伊索寓言的故事。
大致内容是:
一只狗嘴里衔着一块肉,走过一条河上面的桥,看见他自己在水里的影子,以为是另一只狗,那时狗衔着的肉,比他自己的还要大一倍。因此他仍掉自己的那一块,狠狠地扑向那只狗,想夺到那一块较大的肉。结果两头都落了空,因为他想要抓取在水中的那一块,只不过是一个影子,而原来的那一块,也被水冲走了。
故事告诉我们说,
Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow.
谨记,切莫因追逐幻影而丢失已有的东西。
不过音标的话我懒得一个个写了。不好意思了。追问 不是翻译文章 是一个个的词语 不过还是要谢谢啦 音标你就写几个 就当回答了好几个问题 好不好、tangram_guid_1360208446875 要不再加点分、?
回答 不好意思,我没看懂你的意思啊,到底翻译什么啊?
加分什么的无所谓啦,没有就别加了。
不过你说写音标是什么意思啊?
tangram ['t?ngr?m]?是这样的音标?
你还是帮你想问的单词写来下,这样才好写音标。。。
追问 词就算了 除了a the 这样的词其他都要音标嘻嘻 对就是你这样的
回答 crossing:['kr?s?]
bridge:[br?d?]
stream:[stri?m]
额,这样的话你可以自己下载个英文词典,像什么“有道词典”之类的自己查吧。
学英语本身就是很花费时间的一件事情。
不好意思了。。。
提问者评价呃。。。。。我无语。。。。。。