长安古意原文及翻译
《长安古意》
卢照邻
长安大道连狭斜①,青牛白马七香车②。玉辇纵横过主第③,金鞭络绎向侯家。龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞④。百丈游丝争绕树,一群娇鸟***啼花。啼花戏蝶千门侧,碧树银台万种色。复道交窗作合欢⑤,双阙连甍垂凤翼⑥。
梁家画阁中天起⑦,汉帝金茎云外直。楼前相望不相知,陌上相逢讵相识?借问吹箫向紫烟⑧,曾经学舞度芳年。得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。
比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见?生憎帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香。片片行云着蝉鬓⑨,纤纤初月上鸦黄⑩。鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。妖童宝马铁连钱(11),娼妇盘龙金屈膝(12)。
御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖。隐隐朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤(13)。挟弹飞鹰杜陵北(14),探丸借客渭桥西(15)。俱邀侠客芙蓉剑,***宿娼家桃李蹊(16)。
娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲。北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。南陌北堂连北里(17),五剧三条控三市(18)。弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起。汉代金吾千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯(19)。罗襦宝带为君解(20),燕歌赵舞为君开。
诗大意 长安城里四通八达的大道和密布的小巷连接交叉; 达官贵人乘坐香车,骑着宝马,纵横来往,络绎不绝,出入公主的府第和王侯之家。
早晨,朝阳映照着珍宝装饰的圆形车篷,支柱上雕龙的龙口好像衔着珍宝;黄昏,车子悬挂流苏的挂钩刻成凤头,流苏就仿佛从凤口中吐出,染上了晚霞。
春天里长长的游丝到处缠绕着绿树;成群的娇鸟声声啼叫,愉悦于盛开的鲜花。花丛中的蝶儿飞进皇城,在千万座宫门两旁飞舞; 碧树环合的楼台五颜六色。
连接楼阁与楼阁的空中走廊安有刻着合欢花图案的格子窗; 宫殿的屋脊下垂宛若凤凰的双翅。豪门巨宅矗立在半空;恰似汉武帝宫中承露盘下的铜柱般巍峨。
在高楼前正有一个男子望着楼中的女子,心生爱慕,难以致词;这两个人即使日后在路上相遇又岂能相互认识?打听了一下,这位像仙子弄玉般美貌的女子,原是贵家的歌舞妓; 自幼学习歌舞,度过她如花的少年。
假如能和她像比目鱼一样成双作对,真是死了也甘心情愿;