有两种说法,都是苹果的意思。
林檎りんご , 罗马音:ringo ?谐音:林恩果
2.アップル英文APPLE音译过来的, 罗马音:a-puru
第一种是指超市卖的,我们平常吃的苹果的时候会说林檎りんご リンゴ,这个用法范围更广。
没有人会指着超市里的苹果说这是アップル,アップル一般会和别的外来语放在一起用,比如说苹果汁アップルジュースapple juice
林檎这个汉字成人应该都认识,但是小孩大多不认识,而小孩又经常会点苹果汁喝,比如菜单上通常都会用假名来标注,不会写汉字。还有一点就是,中文里面都是汉字,所以我们只能用汉字来表达,但是日文里有假名,所以一般比较难写的汉字他们会用假名来代替,而不写汉字。