成语大全网 - 经典成语 - 韩国电影当中出现的文字的问题

韩国电影当中出现的文字的问题

韩国在古代大部分时间都是中国的附属国。 直到1444年才开始创立文字。 韩国古代使用汉字表记,文言分离。

公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即”吏读文”。但由于封建社会等级观念的影响。能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众很难接触到。而且结合汉字创制的”吏读文”有些也不适合朝鲜语的语音系统和语法结构,因而有时很难准确地标记朝鲜语言。朝鲜王朝第4代王世宗大王认为,以当时使用的汉字系标记汉语的文字,不适合标记与之不同结构的我国语言,因此大多数百姓难以学习和使用。

所以才有训民正音这件事。 发明了韩文。但当下因为中国的音响力古代朝鲜还是以中文作为官方文书。 直到上个世纪下半叶才开始抵制中文。我觉得最明显的一件事就是改汉城为首尔。 (这一改我觉得是要断绝关系的意思。 哈哈)。 像老一辈的韩国人仍然会认汉字。 但是年轻人就没有了。 我看过韩国人的身份证。 直到现在每个新生的韩国人都会有一个以中文书写的名字。 可见汉字的影响力还是很深厚。