成语大全网 - 经典成语 - 英语专业口译课开设的目的和意义

英语专业口译课开设的目的和意义

《英汉口译》课程有助于培养学生在英语学科的听、说、读、写、译各单项语言技能及综合运用,增强学生使用英语进行交流的信心和实力。

学习英语口语的目的如下:

1、丰富知识,当遇到外国人的时候不会因为听不懂或者不会讲而尴尬。

2、锻炼口才,让口齿灵活,增加自信,脱口而出的一口流利的英文,会让魅力大增。

3、在深度学习英语课程中可以更容易客服困难,方便学习外国的文化并且和外国友人进行文化交流讨论。

4、对想要去外国企业工作打下基础。

5、有家庭之后可以让自己的小孩从小接触并熟悉英文。

6、可以锻炼思维能力、记忆力和反应能力。

7、汉语说不明白的时候可以用英语补充,语言是用来交流的。

8、英语口语的练习可以培养一个人的自信心,对于懂得英语口语的人,一般都是在涉及对外国人的交流上,而接触外国人,尤其是陌生的外国人,可以不断的增强自己的自信心,让自己变成更加的自信,不再害怕与人说话,与人交流。

翻译是全国高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必考课程。英汉翻译包括英译汉和汉译英,是一门实践性很强的课程。本课程除了简单介绍中外翻译理论和知识外,主要是通过对照阅读,引导应考者研究英汉两种语言的差异,找出英汉互译的规律,用以指导实践。

通过学习本课程,应考者应该熟悉英汉两种语言各自的特点;能将中等难度的英语文章译成汉语,内容准确,文字流畅;能将比较简易的汉语文章译成英语,用词得当,语法平稳。这是本课程的重点。但在翻译时,往往因受原文的影响,而容易忽略在译文中体现上述特点。

这也就是本课程的难学之处。但通过学习本课程,了解了英汉两种语言的各自特点,并能在翻译实践中恰当地加以运用,定会提高使用两种语言的能力和翻译水平。这对于应考者打好英语基础,学好英语专业其他课程,也是有益的。