成语大全网 - 经典成语 - 郝运人物介绍

郝运人物介绍

郝运

郝运(1925年-2019年6月10日),法语文学翻译家、上海文史研究馆馆员、民进会员、中国作家协会、上海翻译家协会会员。

曾任上海平明出版社、上海新文艺出版社编辑,上海译文出版社翻译,全国法国文学研究会理事,中国民主促进会会员,中国作家协会会员。代表性译作有司汤达小说《红与黑》《帕尔马修道院》等。2015年4月20日郝运在京接受了中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。

2019年6月10日,郝运逝世,享年94岁。

中文名:郝运

别名:郝连栋、祁蒙

国籍:中国

民族:汉族

出生地:河北省大城县

出生日期:1925年

逝世日期:2019年6月10日

职业:编辑、翻译家

毕业院校:中法大学法文系

主要成就:翻译了大量法语文学作品

2015年获得“翻译文化终身成就奖”

代表作品:《红与黑》中译本

性别:男

人物生平

郝运。1946年毕业于昆明中法大学法国文学系。1947年任南京中国红十字会总会代课长、干事。

1950年在上海、北京参加中国红十字会总会改组工作,任秘书,并曾担任工会主席。

1953年以后相继任上海平明出版社、上海新文艺出版社编辑。

1956年参加中国民主促进会。

1958-1961年从事专业翻译工作。

1961-1979年任上海编译所所员。

1970-1978年参加《法汉词典》编写工作,并担任该词典的责任编辑。

1979年起在上海译文出版社从事专业翻译工作。

1980年参加上海作家协会。

1982年参加中国全国法国文学学会,为该会顾问。

1986年参加上海翻译家协会,为该会理事。

1988年参加中国作家协会。

荣誉贡献

2002年,郝运获上海翻译家协会颁发的“中国资深翻译家”荣誉称号,2015年获中国翻译协会授予的“翻译文化终身成就奖”,2016年获中***上海市委宣传部、上海市重大文艺创作领导小组颁发的“2015年度上海文艺家荣誉奖”。

主要作品

郝运从50年代起翻译出版了大量法国著名的长篇、中短篇小说,在外国文学翻译事业上作出了贡献。主要译作有:〔法〕卡玛拉《罗萨丽·布鲁斯》,〔法〕都德《小东西》,〔法〕法朗士《诸神渴了》(合译)、《企鹅岛》、《天使的叛变》(合译)、《法朗士小说选》(合译),〔阿尔及利亚〕狭普《大房子》,〔法〕拉斐德《春天的燕子》(合译),〔法〕大仲马《黑郁金香》、《玛戈王后》(合译)、《布拉热洛纳子爵》(合译)、〔法〕司汤达《巴马修道院》、《红与黑》,〔法〕瓦莱斯《起义者》(合译),〔法〕莫泊桑《莫泊桑中短篇小说选》(合译),〔法〕左拉《左拉中短篇小说选》(合译)。

人物逝世

2019年6月10日下午,郝运在仁济医院西院逝世,享年94岁。