我就是一个翻译工作者,我给你说下我的东西吧
字典的话我基本都是用手机的有道查的。然后我有一个随身携带的本子,遇到生僻重点的我会随时记下来,有时候翻翻这个小本也可以查到很多东西。
现代汉语词典我觉得是需要的,要学好翻译首先要把母语掌握。
复读机的话不要了吧,我是P3或者电脑听的,现在用磁带的很少了。
杂志什么的不要了,信息都是时时更新的。
最后给你几点建议,翻译是一个非常综合性的学科,一个好的翻译必须具备很多知识,建议平常广泛涉猎。翻译重在实践和练习,尤其是口译,实践练习就更加重要了。要有探索的精神以及深厚的中英文功底,翻译的前提是你的母语,如果你母语都没学好,是做不好翻译的。可以按照自己的需要有针对性的训练,比如你喜欢文学翻译,那你就多看一些文学方面的。英语学习贵在坚持,翻译也同样需要坚持才能收获硕果。祝你成功!