成语大全网 - 经典成语 - 金陵即事王安石翻译

金陵即事王安石翻译

金陵即事王安石翻译如下:

走在溪边的小路上,隔水望见对岸有一处简陋的木屋,屋门半开半掩。诗人有意前往,沿溪而上,拐过一座小桥,寻着木屋方向一直走,越走林越深,直到青苔满路。一路找寻,终于又看见了木屋。屋外,溪岸边绿柳成荫,一眼望不到头。

柳枝斜侧着伸出水边,垂下纤柔的枝条,倒映水中,仿佛在自顾自地欣赏水中倒影。一阵清香随风扑鼻而来,是从木屋的另一侧吹来,里面有梅花的幽香。

《金陵即事》王安石北宋

水际柴门一半开,小桥分路入青苔。背人照影无穷柳,隔屋吹香并是梅。

赏析

这首诗是作者退居金陵后,寻幽觅胜的又一佳作。绿柳临水,梅香四溢,诗人在对岸看到木屋时,必然也已经看到柳树和梅花,但他只字不提柳、梅。而是写“水际柴门一半开”,临水的木屋,半掩着门,是何深意?试想,当看到对岸的梅、柳时,凭诗人敏锐的直觉,对岸的景色必然美丽,但是隔水无桥,没有通路,难免遗憾。

但是,当看到对岸水边有木屋,而且屋门半开半掩着,说明了对岸有人居住,附近必然有通路!这激发了诗人寻路过对岸的想法。因此,看到半掩的柴门时,是诗人此次寻景的起点。果不其然,沿溪而走,找到了一座小桥,然后一路追寻。穿过幽深的林间,走过湿滑的苔藓,终于来到了木屋旁边。

“小桥分路入青苔”其中的“分”字意指:诗人走到桥头时,出现叉路,一条路继续沿溪而行,另一条就是过桥到对岸。然后,诗人上了桥,过了岸。木屋旁边的景色如诗人所愿,很美,清幽、雅致。“背人照影无穷柳,隔屋吹香并是梅”青山绿水间,柳婀娜,梅幽香,养眼又养神。