原文
殷仲堪既为荆州,值水俭,食常五碗盘,外无余肴,饭粒脱落盘席间,辄拾以啖之。虽欲率物,亦缘其性真素。每语子弟云:“勿以我受任方州,云我豁平昔时意,今吾处之不易。贫者,士之常,焉得登枝而损其本!尔曹其存之。”(德行第一/40)
译文
殷仲堪做荆州刺史,上任时正赶上水涝歉收,每餐吃五碗菜,再没有别的佳肴,饭粒掉在餐桌上,总要捡起来吃掉。这样做虽然是有心为人表率,却也是由于生性朴素。他常常对子弟们说:“不要因为我出任一州长官,就认为我会把平素的意愿操守丢弃。如今,我处在这个位置上很不容易。清贫是读书人的本分,怎么能够登上高枝就抛弃它的根本呢!你们要记住这个道理。”
词解
殷仲堪:东进人,能清淡,善著文,为孝武帝所重,曾人荆州刺史。 水俭:因水灾而歉收。 五碗盘:一种孝星成套食器,由一个托盘和五个碗组成。 方舟:指一州的长官,刺史。 尔曹:你们。 脱落:掉在。 辄:总要。 以:用来。 虽:虽然。 率物:有心为人表率。 缘:也是。 真素:生性朴素。 以:因为。 受任:出任。 豁:把。 损:抛弃 。 (有版本 “损” -- “捐”)。 存:记住。