成语大全网 - 经典成语 - 请帮忙译以下为英文,谢谢。请帮忙把语法调整好。不要直接网译结果,专业些有额外分谢。。急需。。

请帮忙译以下为英文,谢谢。请帮忙把语法调整好。不要直接网译结果,专业些有额外分谢。。急需。。

Another example is the protagonist Gulliver's experience in the flying island:The flying island looks strange people, odd communication, as well as weird and absurd scientific research invariably lead to readers to laughter, even though these stories are hitting the nail on the head to expose the dark social reality. Gulliver describe to the readers to see multi-Design Institute in La, the smell and the sense of utopian scientists, designers are: thinking extract sunlight from cucumbers heating, calcining ice into gunpowder, the stool restore food, softening marble, etc., take this, Swift boldly unrealistic from the demand for so-called scientific research carried out relentless sarcasm and ridicule. He meaningless partisan struggle in the British Parliament, the ruling clique of stupid corruption and mercenary, brutal cruelty of the colonial wars, carried out to expose and criticize; also is that he can praise a certain extent a colonial people against the ruler of the heroic struggle.