胡刚
胡刚:武汉大学外语学院英文系副教授,山东大学翻译学博士研究生,华中理工大学英语语言文学硕士学位研究生,湖北师范大学英美语言文学学士。发表论文10余骗,出版著作《新世纪英汉同声传译》,《全国英语等级考试实用教程3》,《汉英国际贸易和金融词典》,《英语六级阅读《英语分类阅读三级100篇》,《英语分类阅读在职考研100篇》
中文名:胡刚
外文名:HuGang
国籍:中国
职业:教师
主要成就:美国伊利诺依大学东亚及太平洋研究中心“成就证书”
代表作品:新世纪英汉同声传译
学历:博士研究生
人物简介
山东大学翻译学博士研究生
华中理工大学英语语言文学硕士学位研究生
湖北师范大学英美语言文学学士
职称
胡刚
430072
湖北省武汉市珞珈山
武汉大学外语学院英文系
证书
美国伊利诺依大学东亚及太平洋研究中心“成就证书”;
所教授的课程
本科生:英语写作;翻译理论与实践;英语听力;科技英语等
研究生:学术论文写作;翻译方法论;翻译理论
科研成果
1.论文
“汉英翻译的迁移性冗余”,《中国科技翻译》,2006/02.(第二作者)
“大学校训刍议”,《现代大学教育》,2006/02,pp68-70.
“试论文化研究语境下的文化翻译”,《语言与文学研究》,2004/04,pp154-156.
“文化翻译——翻译研究的新走向”,《武汉大学学报》(人文科学版),2002Vol.6,pp190-194.
“试论英汉习语翻译中文化差异的处理方法”,《高等教育研究》2000年(增刊)。
“英语颜色词的语料库研究”,《武汉水利电力大学学报》(社会科学版),2000/06.pp64-67.
“略谈英汉翻译中的‘反译'现象”,《外语教学与研究论文集》(四),主编:高鸣涵,李国梁,武汉工业大学出版社,
1999年8月。
“初探非英语专业本科学生学习风格的差异”,《外国语言研究》第二辑,主编:于德全,王文慈。北京:中国世界语出版
社,1998年6月。
“理工科院校英语口语现状及教学”,《外国语言研究》第三辑,主编:于德全,宋春雁等。北京:中国世界语出版社,
1998年12月。
2.著作与教材
《新世纪英汉同声传译》,武汉大学出版社,2006年7月(编著)。
《全国英语等级考试实用教程3》,武汉大学出版社,2004年10月(主编)。
《汉英国际贸易和金融词典》,外语教学与研究出版社,2000年2月(编者之一,参编了10多万字)。
《英语六级阅读》,华中科技大学出版社,2001年1月(副主编)。
《英语分类阅读三级100篇》,华中理工大学出版社,2000年1月(副主编)。
《英语分类阅读在职考研100篇》,华中理工大学出版社,1999年11月(副主编)。
3.项目
武汉大学教学改革研究项目(2005年11月)
改革传统的翻译教学模式,建立新的链接社会的翻译教学体系
——英语专业本科生翻译教学改革探索
主要研究兴趣
翻译理论与实践
后殖民理论与批评;后殖民翻译理论