个人觉得后者(《新英汉词典》(第4版修订本))有如下特点:
1.收词量大,词条严谨、丰富、实用,
《新英汉词典》收词20余万,超过《牛津高阶英汉双解词典》的18万,为国内同类词典之冠,为应用研究词典检索的优选。同时,《新英汉词典》不断强化辅助学习功能,并注重解答英语学习中的常见问题,适用于小、初、高等不同年龄段的学生。如此实用范围广,对于不同英语水平、使用需求的读者都适用的英语词典,在国内当属首例。
2.使用方便:英汉单语解释,一目了然,查找方便。针对中国语言学习的特点而“量身定做”。价格优势:评价高,价格略低于《牛津高阶》,但收词、释义、例证数量均超过牛津高阶。
3多功能:收录很多百科词汇,兼具学习和百科词典之长。
4.宏观层面:
(1)收词量更大;
(2)与英语单语学习型词典只收语文词条的纯语言传统相比,后者兼收百科的传统对读者更为实用;
(3)对新词新义的收录力度更大。
5.微观层面:
(1)在词义的整体处理上,某些语词的词义描述或者说义项提供更为完备;
(2)在词义的具体分析和描述上,对某些语词的义项缕析更为精细,也更符合中国读者的语言理解和产出需要。