用最简单的汉语翻译下:
1)安得神仙术,试为施康济。使此平望村,如吾江子汇。
翻译:咋找着超自然的非凡法子,实验实践完成社群幸福和谐的帮助。帮这个平望村,变成我们的江子汇那么美好。注:平望村大概指自然条件比较差,比如三面环坡,居住潮湿,吃水困难。江子汇是湖州两溪交汇处,山也没呀、地也肥呀、水也美,水里还有鱼虾王八大闸蟹。
2)风摇翠筱敲寒玉,水激丹砂走素鳞。自是神仙多变异,肯教踪迹掩红尘。
翻译:风吹过来摇动细细的青竹击打清澈晶莹的硬玉,流水卷起朱砂追逐白白的鱼。神仙自然会有丰富的多姿多彩变化多端,不在意名誉声望在人世间隐没。注:本译比较望文生义,无法体现具体神仙意境,甚至连声韵色彩的工整对偶也无法表现。丹砂:道士炼丹的基本药物,烘托仙境的氛围。
3)凤凰云母似天花,炼作芙蓉白云芽,笑煞狂徒无主张,更从何处觅丹砂。
翻译:如同凤凰那么珍稀美丽的云母就像天上的花,陶冶成芙蓉那样就像白云产生的萌芽,极度笑看你狂徒还有啥馊主意,还能到哪里拿来朱砂。
4)醉花泪,苍天饯,一萧似催。新月奠,怒龙蔑,一斩似别。
翻译:沉醉佳丽心碎的泪,似乎是天意来做别,好像有天籁之音在鼓励着牵引着。在新月的夜做祭,怒龙(无背景此颇费解,也可能是气愤那龙)有眼无珠,一下切断联系分开情谊。
5)杀所当杀者,赦理当赦者。
翻译:(执行判决)杀有依据该杀的犯罪嫌疑人,从轻处理或改正误判凭情理该从轻或改正无罪释放的公民。6)鹤顶丹上红,黄蜂尾后刺
翻译:鹤脑袋的丹色毛上面火红,黄蜂下身后面刺出蜂刺
7)豁然开朗男儿志,最难辜负美人心。
翻译:忽而变宽阔的男子汉气概理想,最是难以脱离违背痴情女子的情义。
8)踏歌蓝采和,世界能几何。红颜三春树,流年一掷梭。
翻译:边走边唱的仙姑蓝采和,人间天上会怎么样。靓丽的容颜多少春秋挺拔滋长,在古往今来中穿越脱颖而出。
注:看不见,所以粘下来,图方便。其实是无法译,不仅无法译,乃至无确诂,诂,义近估衣铺的估。但今人太无奈,被启蒙之后就都很难看明白先民的文字文本,为方便大家,不求音韵,偶尔可能还做增字解,尽量能准确描述字面意思而已。 我来帮他解答