按照《朗文法律英语词典》(第六版)的解释:
“incorporeal hereditaments”的含义是指“Right of property,such as annuities,advowsons,easements,profits,franchises,tithes,rentcharges”。
而“corporeal hereditaments”的解释则是“Visible,tangible property,e.g.,houses,goods”.
从上述的解释,可以理解为,incorporeal hereditaments指的是无形的财产/权利,财产年金、特许经营权等等;corporeal hereditaments指的是有形的财产,动产或者不动产。