许慎之前,已有“六书”、“转注”的说法,我们的祖先,早在两千多年以前,就已经造出转注字并注意到转注字现象,这不是很了不起的事情吗?
许慎说:“转注者,建类一首,同意相受;老考是也。”上文也已提到这两个字。后代的说文家对于转注的解释,争论有很多,值得介绍的有三家:第一家是江声,他认为所谓“建类一首”是指《说文》部首,而《说文》在每一部首下都说凡某之属皆从某(如“凡木之属皆从木”),那就是“同意相受”。第二家是戴震,他认为转注就是互训(转相为注,互相为训),《说文》 考字下说“老也”,老字下说“考也”,就是互训的例子。第三家是朱骏声,他在《说文通训定声》里说“转注者,体不改造,引意相受;令长是也。”他不但修改了转注的定义,而且更换可转注的例字。
最新版的《现代汉语词典》对转注的解释是采用戴震的说法。个人认为,从“转注”这个名称上分析,似乎也是戴说较为贴切。