若:如。齐宣王说:“比不上跟别人欣赏音乐更加快乐些。”
少:少数人。众:多数人。少、众是形容词用作名词。孟子又问:“跟少数人一起欣赏音乐快乐,跟多数人一起欣赏音乐快乐,哪一种更快乐呢?”
宣王回答说:“跟多数人一起欣赏音乐更快乐些。”
臣请为王言乐:请让我为您讲讲关于欣赏音乐的事吧。请,表示客气,相当于:请允许我,请让我。今:连词,表假设,相当于:如果。鼓乐:奏乐。鼓,动词。钟鼓之声:鸣钟击鼓的声音。钟、鼓用作动词:鸣钟、击鼓。管龠(yuè月)之音:吹箫奏笛的声音。管。龠,古代两种管乐器,相当于萧、笛之类,这里当动词用:吹箫、奏笛。举:副词,全都。疾首蹙(cù 促)頞(è 厄):头痛、皱眉头。形容愁眉不展的样子。疾,名词用作使动,使。。。。。。疾,即使……痛;蹙,形容词做使动,使……蹙,既:皱着眉;頞,鼻梁。相告:互相议论,互相转告。之:在这里有指代作用,可译为:这样。至于此极:落到这样坏的地步。极,顶点,尽头。意思是说:国君既然有兴趣奏乐,那总该国家太平,百姓安乐了,我们怎么落到骨肉分离的地步。
于是孟子又说:“请让我给您谈谈关于欣赏音乐的事情吧。