高昌回鹘既有本身独特的文化,也颇受高昌地区传统汉文化的影响。当宋使王延德访问高昌时,辽朝派往高昌回鹘的使臣也承认:“高敞(昌)本汉土”。
有关这一地区汉文化的记载很多,如当时高昌国仍“用开元七年(719)历,以三月九日为寒食,余二社(春社、秋社)、冬至亦然”;当地有“佛寺五十余区,皆唐朝所赐额,寺中有《大藏经》、《唐韵》、《玉篇》、《经音》等”;“有敕书楼,藏唐太宗、明皇御札诏敕”;北廷有“应运太宁之寺,贞观十四年(640)造”。 8世纪,回鹘人开始使用以粟特字母记回鹘语言的回鹘文。回鹘西迁后,这种文字在高昌境内延续使用至17世纪,回鹘文影响深远,辽太祖时,有一位回鹘人出使契丹,阿保机之三弟耶律迭刺向他学习回鹘文,从而创造出“契丹小字”。蒙古文最初亦是以回鹘文字母记蒙古语言而创制的。努尔哈赤的部下,又在蒙古文字母的基础上,创制了无圈点的“老满文”。可见契丹小字、蒙古文、满文都在一定程度上渊源千古回鹘文。
在高昌古城一带,曾出土许多从13世纪初起印刷的回鹘文、汉文、梵文、西夏文、藏文、蒙古文木刻印刷品,其中以前三种文字为主。在敦煌又发现1300年左右制作的回鹘文木刻活字。这种活字是模仿汉文活字而制成的。高昌回鹘在中国印刷术西传中起过一定作用。 高昌回鹘的宗教信仰前后有变化。西迁以前的回鹘信仰摩尼教,他们将这一信仰带到了高昌。高昌原为佛教盛行之地,回鹘迁入高昌地区以后,逐渐从摩尼教转信佛教。
宋乾德三年(965年)十一月,“西州回鹘可汗遣僧法渊献佛牙、琉璃器、琥珀盏”于宋。这表明当时高昌回鹘已以信仰佛教为主。高昌回鹘以西主要信仰伊斯兰教。
宋嘉定十四年(1221年)长春真人西游至“回纥昌八刺城”(今新疆昌吉市),当地的“回纥僧”,告诉他:“盖此以东昔属唐,故西去无僧道。”这就是说,过昌八刺出了盛行佛教的高昌回鹘地区,再往西就不再有和尚与道士,而是信仰其它宗教的地区了。另外,回鹘最初在漠北信仰的萨满教,对高昌回鹘仍有若干影响;在高昌也还有少数景教徒存在。 在高昌古城和巴什力克发现了高昌回鹘时期的壁画,大都属于佛教画像,也有摩尼教壁画。所画人像有汉人、回鹘人、印度人和欧罗巴人种的画像。壁画的风格以中国式和希腊—印度乾陀罗式二者的混合为主,有明显的东西文化交融的倾向。高昌回鹘人喜爱音乐,“好游赏,行者必抱乐器”。高昌王宴请宋朝使臣王延德等时,“张乐饮宴,为优戏”;泛舟游湖时,“池四面作鼓乐”。龟兹乐当时仍在龟兹和高昌