成语大全网 - 经典成语 - 蛋白 基因 质谱流式中panel是什么意思

蛋白 基因 质谱流式中panel是什么意思

翻译医学文件,遇到了panel这个词。去查背景资料,简直大吃一惊:panel这个词竟然直接当中文用了,如下图:

基因测序领域的panel似乎没有对应的中文翻译,连圈内人也会心生疑问。下面是 丁香园论坛 上的一个问题与回答:

那么问题来了,panel作为一个医学术语,连圈内人都会对它心生疑问,那么直接拿来用合适么?若不合适,又该怎么翻译它呢?

遇到不懂的词就要查词典,查专业工具书,查互联网。

panel这个词之所以被直接用在中文语境中,想必不是用的人懒,而是因为查一般的词典找不到适合医学语境的解释。

例如,牛津高阶、美国传统之类的通用词典给它的解释是“板”(镶板、 嵌板、金属板、仪表板)或“一组人”(陪审团、专门小组)。这些释义怎么看都无法套用在测序技术中涉及的gene panel上。

但是,去查医学词典,就会对panel这个词有比较明晰的理解。比如, medical-dictionary.thefreedictionary.com 上提供的panel的释义:

图中的意思是,在检验医学 (Lab medicine)中,panel指一组 (group) 或一套 (battery) 检测/测试 (tests)。用panel命名的成组/成套的检测有很多种,比如:

medical-dictionary.thefreedictionary.com 上也提供了test panel这个词条,如下图:

意思是,test panel指实验室中用的与诊断相关的组,亦即一组诊断性的检测,与panel是同义。

总结来说,panel就是指一组或一套检测,有时与test连用,表达同样的意思。

下面具体看几个含有panel的医学术语,以及它们的中文翻译和英语释义:

先看上表中的前两个术语,它们对应的中文并没有翻译出panel这个词,整体算是意译了。

再看后三个术语,panel译成了“套餐”。

再看这几个术语的英语翻译,全都是 "a group of *** tests"。也就是说, 一个panel是指一组tests(检测/测试)

上面的几个术语是由来已久的,中英文都已经深入人心(至少是圈内人的人心)。

然而,在基因检测领域,panel的用法(或者说“中文翻译”)似乎没那么根基牢固。下面这条解释是中文媒体上能找到的比较全面的了:

既然panel是外来词,当然要看看英语世界对它的解释了。

美国国家癌症研究所网站上的 基因学术语词典 The NCI Dictionary of Genetics Terms 里有 multiple-gene panel test 这个词条,释义是:

综上所术,实验检测语境下,作为医学术语的panel指的是一组/一套检测,中文媒体上出现过的翻译是“套餐”、“组合/集合”。

基于上文提到的英语释义和出现过的中文翻译,本人认为, 指“一组/一套检测”时,panel可以翻译为“检测组套”、“检测组合”、“检测套餐”,优先顺序:检测组套=检测组合>检测套餐(总觉得“套餐”的商业气息太重) 。相应地,panel test 可以翻译为“组套检测”,gene panel 可以翻译为“基因检测组套”或“基因组套检测”,具体怎么翻译要看语境强调的是“检测”还是“组套”。

panel并不是一个新造的词,而且早就运用于基因测序以外的医学环境。它不是一个不可译的词,希望它的中文翻译能普及开来,哪一天能收录到某个词典中就更好了。

医学术语中的panel到底是什么意思 - (jianshu.com)