“贫气”(或是简称“贫”)一词是该琢磨琢磨的时候了。
我们会发现,无论是文艺作品里或是生活中,当某人言语诙谐风趣,巧舌如簧的时候,往往招来听者(多数是女性)的反应是:
“你这个人真贫气!”
“你怎么这么贫!”
“你怎么贫的象说相声的!”
“不够你贫的!”
“别耍贫嘴了!”
“贫够了吗?该干正事儿了。”
我纳闷儿:贫气不等于逗笑吧?
旧社会的数来宝的是,靠着挨家挨户打板儿乞讨一些钱粮来糊口;可是解放了这么多年了,艺人们唱个顺口溜儿,编个逗笑的段子娱乐大众,不也是劳动人民吗?怎么还拿旧习惯去评价别人的劳动呢?有的人根本不懂这俩字是怎么回事儿,来历是什么,也假么假事的嘲笑人家,奥,人家贫气,你不贫气,你富裕哪儿了?你给广大人民群众带来欢乐了吗?
倒霉就数相声演员,贫气都和他们沾边儿。演小品的说话合辙押韵,速度快捷,没人说他们贫气,眼睁着就是吗,人家一场下来万儿八千的,都富了,谁敢说他们贫;电影里,周星驰也有类似的表演,有的小青年儿们恨不得把他供奉在祖宗龛里天天膜拜,更不敢说他贫气了;唱歌的不也有翻着死羊眼,跟含着块豆腐似的顺嘴儿嘚卟嘚嘚的所谓“唱”吗,谁说他们贫气了----当然,他们没有逗笑的本事就会愣充深谙事理的大尾巴鹰。
反正我觉得滥用“贫气”来形容不得劲,得改改这个习惯。
当然,有的相声演员确实贫气!