编号 4707 成语 前功并弃 注音 ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧˋ 汉语拼音 qián gōng bìng qì 释义 义参「前功尽弃」。
见「前功尽弃」条。
典源 此处所列为「前功尽弃」之典源,提供参考。
◎1《战国策.西周策》苏厉谓周君曰:「败韩、魏,杀&a02501-002.jpg;武,攻赵,取蔺、离石、祁者,皆白起。
是攻用兵,又有天命也。
今攻梁,梁必破,破则周危,君不若止之。
谓白起曰:『楚有养由基者,善射;去柳叶者百步而射之,百发百中。
左右皆曰善。
有一人过,曰:『善射,可教射也矣。」
养由基曰:『人皆善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?』客曰:『我不能教子支左屈右。
夫射柳叶者,百发百中,而不已善息,少焉气力倦,弓拨矢钩,一发不中,前功尽矣。
今公1>破韩、魏2>,杀&a02501-002.jpg;武3>,而北攻赵,取蔺、离石、祁4>者,公也。
公之功甚多。
今公又以秦兵出塞,过两周,践5>韩而以攻梁6>,一攻而不得,前功尽灭,公不若称病不出也。
』」〔注解〕(1)公︰指白起(??西元前257),秦国郿人。
秦之名将,善用兵,事昭王,因功封为武安君。
后与应侯范雎有嫌隙,被免官赐死。
(2)韩、魏:战国时晋大夫韩氏与赵、魏二氏分晋,列为诸侯,韩地在今河南省中部及山西省东南部一带,魏地在今河南省北部及山西省西南部一带,赵地在今河北省南部及山西省北部一带。
后皆为秦国所灭。
(3)&a02501-002.jpg;武:战国时魏将,生卒年不详。
(4)蔺、离石、祁:战国时赵国都邑,在今山西省境内。
(5)践:用脚踩踏;通过。
(6)梁:指大梁,战国时魏国首都,在今河南省开封县。
◎2《战国策.魏策三》秦败魏于华,走芒卯而围大梁。
须贾为魏谓穰侯曰:「……臣闻魏氏悉其百县胜兵,以止戍大梁,臣以为不下三十万。
以三十万之众,守十仞之城,臣以为虽汤、武复生,弗易攻也。
夫轻信楚、赵之兵,陵十仞之城,战三十万之众,而志必举之,臣以为自天下之始分以至于今,未尝有之也。
攻而不能拔,秦兵必罢,阴必亡,则前功必弃矣。
……」 典故说明 此处所列为「前功尽弃」之典故说明,提供参考。
「前功尽弃」原作「前功尽灭」、「前功必弃」。
据《战国策.西周策》载,苏厉是战国时谋士。
有一次,他听说秦国大将白起即将带兵攻打魏国都城大梁,就对周王说:「白起曾经打败了韩、魏、赵等国,并且杀害魏国将领,攻占了许多土地。
现在他又要出兵攻打大梁,大梁一旦被攻下,周王室就会面临危险,您应该想办法阻止。」
于是建议周王派人前往秦国去对白起说:「以前楚国有一个名叫养由基的人,善于射箭。
在距离柳树一百步的地方射击,射出一百支箭,每一箭都能射中柳叶,一旁观看的人都夸赞射得很好。
但是有一个路过的人,却说:『的确射得很好,但是可以再教导他射箭的方法。
』养由基听了,就说:『大家都说我射得很好,你却说可以教导我,那你为何不代替我射那柳叶呢?』那个人说:『我不能教导你伸左臂、屈右臂的射箭本领,但是你今天射柳叶百发百中,却不善于休息,等一下疲倦了,一箭也射不中,就会前功尽弃。
』就像你现在打败了许多国家,取得许多土地,功劳很大。
又即将要出兵经过周王室的所在地去攻打魏国,如果这一仗不能取得胜利,就会前功尽弃了。
所以你还是假装生病,不要出兵的好。」
典源又见《战国策.魏策三》。
叙述秦昭王三十二年时,秦国派穰侯魏冉攻打魏国,包围首都大梁。
魏国大夫须贾向穰侯说:「魏国现在发动三十万精兵驻守大梁,秦和楚、赵三国联军,是绝不可能攻下大梁的。
一旦攻城失利,也会对您不利,您以前的功业一定要全部报废了。」
穰侯听了觉得很有道理,便从大梁罢兵而去。
「前功尽弃」这句成语就从这里演变而出,指以前辛苦获得的成果,全部废弃。
书证 01.《太平广记.卷六一.王妙想》引《集仙录》:「修道如初,得道有余。
多是初勤中惰,前功并弃耳。」
用法说明 近义词:
反义词: 辨识 参考语词 前功尽弃