是鸡毛蒜皮。
鸡毛蒜皮,汉语成语,拼音是 jī máo suàn pí,意思是比喻无关紧要的琐碎事情。出自:他们是为了报答你的恩情,才送给你;你倒说是鸡毛蒜皮。(孙犁《石猴——平分杂记》)。
成语典故:相传在很早以前有两家邻居,东家以卖鸡为生,西家以卖蒜为生。两家人的生活都很辛苦,卖鸡要早起拔鸡毛,弄得满地都是鸡毛;卖蒜的要早起剥蒜皮,弄得满地都是蒜皮。本来两家相安无事,但一刮风就出事了:刮东风时,鸡毛会被吹到西家院子里。
而刮西风时,蒜皮会被吹进东家院子里。两家经常为这些事争吵。有一次,两家的矛盾升级了。卖蒜的与卖鸡的打起架来,双双负伤,最后对簿公堂。县官一看是为了“鸡毛”和“蒜皮”这样的小事,便说:这等鸡毛蒜皮的小事也来对簿公堂!
每人十大板,回去反省吧!外面的人有人说县官不公,有人则说其做得对,两种说法似乎都有道理。后来,“鸡毛蒜皮”便传开了,并渐渐被用来表示那些琐碎、不起眼的事或价值很小的东西。
鸡毛蒜皮造句:
1、他决定索性把鸡毛蒜皮都摊出来。
2、这类鸡毛蒜皮的小事不值得注意。
3、对于这种鸡毛蒜皮的事,他总是很顺从。
4、我对此类鸡毛蒜皮的小事总是很不在乎。