1. 情绪低落,灰心失望的四字词语
成语:灰心丧气
拼音:huī xīn sàng qì
解释:灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
出处:明·吕坤《 *** 语·下·建功立业》:“是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心丧气,竟不卒功。”
示例:因为遭受了很大的损失,都有些~了。 吴玉章《论辛亥革命》
近义词:垂头丧气、心灰意冷
反义词:意气风发、踌躇满志、信心百倍
语法:作谓语、定语、状语;指意志消沉
英文:have heart failure
日文:がっかりして気抜(きぬ)けする
德文:den Mut sinken lassen
俄文:совершéнно пасть духом
(灰心丧气,灰心丧气)
信心失去,意志消沉。
吴玉章《论辛亥革命》三:“一九一○年广州新军起义失败以后,那些领导起义最积极的分子,如赵声、黄兴等,因为遭受了很大的损失,都有些灰心丧气了。”
柳青《创业史》第二部第二章:“想到这里,富农灰心丧气地翻身转向墙壁。”亦作“灰心短气”。
寄生《论支那立宪必先以革命》:“是诚中国前途之隐忧,而足使倡言革命者灰心短气者也。”
梁启超《呵旁观者文》:“杰黠无所容其跳梁,则惟有灰心短气,随波逐流,仍入于奴隶、妾妇、机器之队中。”