惊弓之鸟、安步当车、不遗余力、门庭若市、高枕无忧
一、惊弓之鸟 [ jīng gōng zhī niǎo ]
解释:被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。比喻经过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。
出自:战国·佚名《战国策·楚策四》:“黩武之众易动,惊弓之鸟难安。”
翻译:滥用武力的军队容易动,被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。
二、安步当车 [ ān bù dàng chē ]
解释:安:安详,不慌忙;安步:缓缓步行。以从容的步行代替乘车。
出自:战国·佚名《战国策·齐策四》:“晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。”
翻译:晚点吃饭等饿了再吃就会觉得美味,慢步走不累而且平稳就象车一样,不求有多好,只要没作错什么就是好,一直保持清静,这样是自己最喜欢的娱乐方式。
三、不遗余力 [ bù yí yú lì ]
解释:遗:留;余力:剩下的力量。把全部力量都使出来,一点不保留。
出自:战国·佚名《战国策·赵策三》:“秦之攻我也,不遗余力矣,必以倦而归也。”
翻译:秦国攻打我国,把所有的力量全部使出来,必然会感到疲倦然后回去。
四、门庭若市 [ mén tíng ruò shì ]
解释:门前和院子里人很多,象市场一样。原形容进谏的人很多。现形容来的人很多,非常热闹。
出自:战国·佚名《战国策·齐策一》:“群臣进谏,门庭若市。”
翻译:许多臣民都来进言规劝,宫门口和院子里好像闹市一样。
五、高枕无忧 [ gāo zhěn wú yōu ]
解释:垫高枕头睡觉,无忧无虑。比喻思想麻痹,丧失警惕。
出自:战国·佚名《战国策·魏策一》:“事秦,则楚韩必不敢动,无楚韩之患,则大王高枕而卧,国必无忧矣。”
翻译:侍奉秦国,楚国和韩国一定不敢行动,没有楚韩的担忧,大王就可以无忧无虑,国家必须不担心了。”