幸福长存还是常存,这是一个涉及到语言规范和用词准确性的问题。根据《现代汉语词典》,幸福的“存”是存留的意思,而非长存或常存。因此,从语义角度来看,应该使用“幸福长留”或“幸福常留”,而非“幸福长存”或“幸福常存”。
然而,语言的使用有时也受到习惯和语境的影响。在某些语境下,“幸福长存”和“幸福常存”可能也被人们接受,虽然这两个词的规范性可能稍显模糊。总的来说,为了保证用词的准确性和规范性,建议使用“幸福长留”或“幸福常留”。
幸福长存还是常存,这是一个涉及到语言规范和用词准确性的问题。根据《现代汉语词典》,幸福的“存”是存留的意思,而非长存或常存。因此,从语义角度来看,应该使用“幸福长留”或“幸福常留”,而非“幸福长存”或“幸福常存”。
然而,语言的使用有时也受到习惯和语境的影响。在某些语境下,“幸福长存”和“幸福常存”可能也被人们接受,虽然这两个词的规范性可能稍显模糊。总的来说,为了保证用词的准确性和规范性,建议使用“幸福长留”或“幸福常留”。