外国人学中文步骤是要循序渐进的,尤其要建立在对比和理解的基础之上,如以近义词为例的教学:
首次或者刚刚进入对外汉语教学领域的老师们总是会被学生这样那样的问题所困扰,甚至会显得很尴尬,手足无措。
例如中文学校的一个学生总是会问类似这样的问题:“质量”和“品质”英文都是quality,那什么时候用“质量”什么时候用“品质”,为什么要这样用。
那今天就如何进行近义词辨析来进行简单的分析和举例说明。
肯定会遇到一些近义词,如副词教学中的“极了”VS“死了”;“很”VS“非常”;“截止”VS“截至”;“终止”VS“中止”;“收集”VS“搜集”;“受益”VS“收益”;“富”VS“贵”等。
在这个时候应该如何进行对外汉语教学中的近义词辨析:
第一、要查汉语词典,确认两个词语意思中的异同点。
第二、找例句。尽量找有代表性的句子。学生能够一眼就读明白的句子。例句最好是跟生活相关的、简洁好用结构语法单纯的,尤其不能有生词、额外增 加学生理解句子意义的负担。
第三、在语义、语用、语法三个方面进行比较。就是说意思上、应用的情景、语法应用规则上有什么区别。
语义的辨析可以从三个方面考虑:
1、语意的轻重不同:有的近义词虽然内涵相同,但是在其某种特质或者成都上,则有轻重的差别,如“努力”和“竭力”。
2、语义的侧重不同:例如“必须”和“必需”。
3、个体和整体不同:例如“书籍”和“书”。
语用的辨析可以从两个方面考虑:
词的使用范围。
词的使用场合,某些词是正式语还是口语,适合在什么场合,使用对象的特殊情况等,都可以作为对外汉语教学中近义词辨析的方向。
语法的辨析可以从以下两个方面来考虑:
词的搭配,某些词有固定的搭配,某些词只能搭配褒义词,中性词,而某些词只能搭配贬义词等。
词的感情色彩,褒义词还是贬义词,是否带有一定的风格色彩等。
外国人学中文步骤需要结合学生的理解情况和学习能力逐步推进的,上面的关于近义词的教学就非常好。