成语大全网 - 成语词典 - 别动队词典

别动队词典

我来给楼主解释一下。

这个问题,说到底是由于英语本身的性质和不同英语国家的文化习惯导致的。

所谓的音标,就是和我们汉语的拼音差不多,是在初级阶段用来帮助学习英语的人正确拼读英语单词的,目前国际上比较常用的有国际音标和韦氏音标两种。但是问题就出在“正确”这两个字上了,到底什么是正确,什么又是不正确呢?这是没有一定的界限的。

一、英语本身性质的影响

我们知道,有语言的地方就有方言。不同的地区有不一样的发音习惯,这种习惯经过一代一代的传承,久而久之逐渐形成了方言。那么对于同样的语句,用不同的方言讲就会阻碍人们的交流。所以,这时候就需要一种通读的发音规则来克服这种交流障碍,在国外是音标,在中国就是拼音了。实际上,这样的说法也是不准确的,因为方言也可以有自己的拼音,比如现在就有人发明了上海话拼音。所以,在拼音两个字前,我们还应该加三个字,叫做普通话拼音。

中国人或学习中文的外国人之所以普遍认同普通话拼音,就是因为它是官话的标准发音。中国的方言众多,而且许多中国的方言不但打破了发音的音节,还打破了每个音节的音素,所以有些方言虽然讲的是汉语,但我们可以完全听不懂,比如粤语之于北方人。所以,普通话的存在意义是无可替代的,大家只有学好普通话才能顺畅地交流。

但英语显然不是这样,他是印欧语系日尔曼语族的一个分枝,它在发展过程中形成的方言读法,只打破发音的音节以及改变了个别音素的发音方式,对于绝大部分音素来说是不发生改变的。所以,即使从不同英语国家来的人呆在一起只会感觉到对方的英语听起来有一些别扭,但绝不会同不懂。所以,对于他们的实际需要而言,音标没有那么重要。

二、文化习惯的影响

楼主可以试想一下小时候学汉语的过程,你是先会拼音呢还是先会讲话?当然是先会讲话了。所以,不论拼音还是音标,对于任何一种语言(特别是母语)的学习者来讲,最初语言环境的熏陶,已经完全可以让你掌握不同单词的发音方法了,音标的存在只是给你总结一下通用的发音规律,没有音标完全也可以学会语言,只不过有了音标就更快。

但是众所周知,目前全球有很多以英语为母语的国家,也形成了几种不同的主流口音,比如美式口音、英式口音、澳洲口音、印度口音等等,它们已经不只是一种方言了,而是经过多方面改变之后形成的不同英语文化,这一点在各自的俚语中体现的最明显。就发音问题而言,在不影响交流的前提下,每个地区、民族或国家都习惯于认同自己的发音方式,一般不会改变,甚至引以为豪,举个例子,在美国,纽约地区的发音被认为是比较标准的美式英语,但美国前总统布什是德州来的,他一辈子都坚持德州口音,即使被其他人嘲笑乡巴佬,他也不愿意改变。因此,他们一般不会学习所谓的国际音标,因为国际音标与他们平时使用英语的习惯有很多出入之处,过度纠正反而连话也不会说了。比如大多数英国口音的人在快速对话的时候,都会把某些单词中的T省去,比如letter或later,直接读成le er或la er,虽然保留了T的停顿但是隐藏了其发音,而这样的发音在国际音标中是绝对不被允许的。所以,世世代代这样讲话的人又怎么可能去鸟所谓的发音规则呢,他们对交流的要求是舒服、有效、方便,完全按照国际音标来反而不像自己了。

纯手打,望采纳!^-^