1、(法)司汤达《红与黑》?:罗玉君和郝运的译本都好。 2、(法)巴尔扎克《高老头》《欧也妮·葛朗台》?:傅雷译,绝对权威。 3、(英)狄更斯《双城记》:?石永礼、赵文娟译,人民文学出版社;张玲,张扬译,上海译文出版社。《大卫科波菲尔》:张谷若译。 4、(英)《傲慢与偏见》:王科一的最好,孙致礼的也很好,孙先生翻译了奥斯丁六部作品,把女作家细腻幽默的特色很出色地传达了出来。 5、(英)夏洛蒂·勃朗特《简爱》:祝庆英译,人民文学出版社。 艾米丽·勃朗特《呼啸山庄》?:方平译的最好,译林的杨以也挺好。