四大名著的英文翻译:
《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins
例句:
1、《西游记》讲唐僧往西天取经的故事。
The?journey?to?the?West?tells?how?the?Tang?Monk?went?to?the?WesternHeaven?to?acquire?
scriptures.?
2、这是中国的古典文学名著&小说《西游记》中的一段情节。
It's?an?episode?from?one?of?China's?literary?classics,?a?novel?called?Journey?to?the?West.
3、毛氏父子先后合作完成了小说《三国演义》的批评和戏曲《琵琶记》的批评。
They?collaborated?in?comment?on?The?Romance?of?the?Three?Kingdoms?and?opera?the?
Story?of?Lute.?
4、《三国演义》中真正的强者是曹操,三家中一直居战略优势地位的是魏国。
Wei?has?always?been?in?the?strategic?advantage?in?the?three?kingdoms.
5、《红楼梦》在中国文学史上占有重要位置。
A?dream?of?Red?Mansions?occupies?an?important?place?in?the?history?of?Chinese?literature.
6、《水浒传》里的英雄们都是爱“打抱不平”的好汉。
All?the?heroes?in?"The?Water?Margin"?are?such?valiants.