1. 文言文翻译:败义以求生,岂巨伯所行邪
1.败义以求生,岂巨伯所行邪?
译文:舍弃信义而保全生命,这难道是我(巨伯)的做法吗?
2.友人有疾,不忍委去,宁以吾身代友人命。
译文:朋友有病,不忍心丢下不顾,我宁可用自己(的性命)来换取朋友的生命。
——————————————————————————
备注:
这是《世说新语》里的一则故事:荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡皆空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之。宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全。
这就是儒家思想中的义的血肉化的传承和再现。也是中国传统人格最重要的组成部分。
儒家文化所要倡导的“义”是“正义”、“道义”、“节义”,即一切行为准则都是建立在义的基础之上。这是一个不许产生偏差的原则性问题。如果谁的行为意志违背了这一原则,就是对社会道德的背叛,将会受到社会群体的一致谴责。
坚持这个“义”需要有骨气、有气节。“义”的重要性超过了生命本身存在的意义。这是超现实的正气凛然的“义”。比如春秋战国时期的人物,如专诸、要离、程婴、公孙杵臼、荆轲等,他们的行为不是为了追名逐利,也不是要造福自己的子孙后代,他们也清楚自己的行为结果,就是要失去自己的肉体或骨肉;但是,在他们看来,为了义而失去这些是值得的。
2. 翻译古文:败义以求生,岂苟巨伯所行耶苟巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:'吾今死矣,子可去?"巨伯曰:"远来相视,子令吾去;败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既至,谓巨怕曰:"大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?巨伯曰:"友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。"贼相谓曰:"我辈无义之人,而入有义之国!"遂班军而还,一郡并获全。
翻译:
苟巨伯大老远来看望朋友病情,恰好胡贼攻打城池,朋友对巨伯说:“我今天死定了,你走吗?”巨伯回答说:“大老远探望,你让我离开;损害做人准则而求活命,哪里是我荀巨伯(能)做出来的?”贼来到了,对巨伯说:“大军到来,整个城池将洗劫一空,你是什么人,而敢单独一人阻挡?”巨伯回答说:“我朋友有病,不忍心抛弃他,宁愿用我的身躯换朋友活命。”贼相对说:“我们是一群不讲仁义的人,却进入了讲仁义的国度!”于是整肃军马回去了,全城也得到保全。
3. 翻译文言文荀巨伯探病:荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的姓名。贼兵相互告诉说:“我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。全城人的生命财产到得到了保全。
——你要的那一句翻译是:
“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”
希望对你能有所帮助。
4. 文言文《荀巨伯探病》中败义以求生,岂荀巨伯所行耶的翻译荀巨伯探病:荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的姓名。贼兵相互告诉说:“我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。全城人的生命财产到得到了保全。
——你要的那一句翻译是:
“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”