3-5 Tachibana-Toori Higashi 4-chome, Miyazaki-Shi, Miyazaki Prefecture, Japan
Bank of Miyazaki
6F ……,3-1 Sakae 6-chome,Naka-ku Nagoya-shi,Aichi Prefecture,Japan
……的部分就是红虎饺子房的翻译,方法看店的性质。如果是中国人开的,用汉语拼音也未尝不可,当然也可以有日语音读的方法Gyoza-bou,实在不行Dumpling House或者Restaurants也应该说得过去。
还有,地址里Prefecture也可以写成Ken(县),因为绝大多数县的首府和县名是一致的,所以写上去还是有必要的。另外,道、府、县的翻译都是Prefecture,而东京都是Tokyo Metropolis。