成语大全网 - 成语解释 - 日本宫崎县宫崎市橘通东4丁目3番5号 宫崎银行 帮我翻译成英文

日本宫崎县宫崎市橘通东4丁目3番5号 宫崎银行 帮我翻译成英文

3-5 Tachibana-Toori Higashi 4-chome, Miyazaki-Shi, Miyazaki Prefecture, Japan

Bank of Miyazaki

6F ……,3-1 Sakae 6-chome,Naka-ku Nagoya-shi,Aichi Prefecture,Japan

……的部分就是红虎饺子房的翻译,方法看店的性质。如果是中国人开的,用汉语拼音也未尝不可,当然也可以有日语音读的方法Gyoza-bou,实在不行Dumpling House或者Restaurants也应该说得过去。

还有,地址里Prefecture也可以写成Ken(县),因为绝大多数县的首府和县名是一致的,所以写上去还是有必要的。另外,道、府、县的翻译都是Prefecture,而东京都是Tokyo Metropolis。