韩国古时候都用汉字 没有韩文的 从李朝开始发明了韩文 就是韩币1万元里面的人发明
字典后面 韩文是表示 这个字在在韩国汉字里的读音和注解 因为 用韩文读中文 一个韩文发音可以代表很多汉字就是同音字了
所以用字面的意思来区分是指那个字 比如
顺 ?(顺利的顺) 纯 (纯粹的纯) 淳 (淳朴的淳)
你看上面 几个字韩文都是? 所以用他的意思来区分那个是那个 韩文没有中文那么多字体
但它所能表示的音要比汉字多了 虽然汉字也有很多同音字
韩国古时候都用汉字 没有韩文的 从李朝开始发明了韩文 就是韩币1万元里面的人发明
字典后面 韩文是表示 这个字在在韩国汉字里的读音和注解 因为 用韩文读中文 一个韩文发音可以代表很多汉字就是同音字了
所以用字面的意思来区分是指那个字 比如
顺 ?(顺利的顺) 纯 (纯粹的纯) 淳 (淳朴的淳)
你看上面 几个字韩文都是? 所以用他的意思来区分那个是那个 韩文没有中文那么多字体
但它所能表示的音要比汉字多了 虽然汉字也有很多同音字