成语大全网 - 成语解释 - 法语条件式从句?

法语条件式从句?

『壹』 法语的条件式现在时的构成和用法是怎样的谢谢

1、构成:“简单将来时”(Futur simple)的词根加上“未完成过去时”(Imparfait)的词尾构成的:“条件式现在时”变位 = “简单将来时” 词根 + “未完成过去时”词根

2、用法:

1)就像我们在一开始学习“条件式现在时”一样,首先它可以用来表述要求或者建议语气上的婉转,一般常用的此类动词有:vouloir, aimer, pouvoir, devoir。例如:

Pour le café, tu sais ce qu’on pourrait faire pour attirer monde ?

对于咖啡馆,你知道我们可以做些什么来吸引大家么?

On devrait mettre un peu de musique, non ? 我们是不是应该加点儿音乐?

2)可以单独使用,表达假设(可能性)。例如:

Tu serais bien en responsable de munication. 你应该可以很好地负责联络的。

?a m’étonnerait que vous ayez beaucoup de monde. 有很多人的话,我会感到很惊讶的。

3)条件从句中,表示假设。例如:

Si j’avais le temps demains, j’irais au cinéma. 如果明天有时间,我会去看电影。

(1)法语条件式从句扩展阅读

1、相较于条件从句中“直陈式将来时”的使用,“条件式现在时”更多的表达一种可能性。而“直陈式将来时”则更加肯定,可能性更高。例如:

Si j’ai le temps demain, j’irai au cinéma. 如果明天有时间,我就去看电影。

2、但是,“条件式现在时”还可以表达一种对于现在不可能实现的动作的假设。例如:

S’il faisait beau, je ferais une promenade. 如果现在天好,我就去散步。

3、而“条件式过去时”则表达的是过去未能实现动作的假设。例如:

Si j’avais eu le temps, je serais allé au cinéma. 要是(那时)我有时间,我就去电影院了。

『贰』 法语中的条件句和虚拟语气有什么区别

1)条件式常常被认为是直陈式中的一种,与将来时相似。实际上,在时态配合中,它是“过去将来时”。

Il m'avait dit qu'il viendrait me voir mais je ne l'ai pas vu.(那时他对我说会来看我但是我没有看到他。)

2)条件式的词根和简单将来时一样,但它的词尾却和未完成过去时相同。je voudrais tu voudrais il/elle voudrait nous voudrionsvous voudriez ils/elles

voudraient

3)条件式有两种时态:

条件式现在时Je voudrais venir avec vous.

条件式过去时J'aurais voulu venir avec vous.

4)条件式可以用来表达:可能实现的事情;没有实现(和不可能实现)的事情;不确定的消息(谨慎的、有所保留的信息);礼貌的请求;想象的事情;惊奇(肯定的或否定的),等待

取证一件事情;遗憾

法语虚拟式用于表示一种只是在人的头脑中考虑的动作,或表示一件被认为是不现实的事情。虚拟式的使用往往取决于说话人的意志、愿意或情绪。它一般只用于从句。各种从句

都有可能使用虚拟式,只要它符合表示愿望、欲望、意志、命令、欢乐、惊讶、担忧、愤怒、遗憾、怀疑、否定等条件.

需用虚拟式的短语主要有:

il est bon, il est douteux(可疑的), il est faux(错误的), il est facile, il est difficile, il est juste, il convient(合适的),il est important, il importe, il

est possible, il est impossible, il est heureux(可喜的), il est fcheux(气人的),il est nécessaire, il est indispensable, il est naturel, il est utile, il

est inutile, il se peut, il est rare, il est urgent(紧急的), il est honteux(可耻的), il est étonnant, il est surprenant, il est triste, il est temps, il est

regrettable(令人遗憾的), c’est dommage, il vaut mieux (que)

但以下短语不用虚拟式:

il est sr, il est clair, il est certain, il est évident, il est probable (que)

『叁』 法语条件式现在时的“现在时”如何理解

"S'il ne neigeait pas demain, je prendrais le car pour aller dans la montagne."中,如果明天不下雪,是说话的人在 “现在”这个时刻对将来的某一个不太可能发生的状况做出的假设。因而,基于这个 “现在”做出的判断,而产生的说话的人在“现在”这个时刻得出的结论。

在主从复合句的主句中,表示在某一假设条件可能发生的事情,条件从句一般用连词si + 现在时,主句用直陈式将来时。例如:“S’il fait beau demain, nous ironsau parc prendre des photos. 如果明天天气好,我们就去公园拍照。” 而意思则是只要明天天气好(说话的人在说话的时候相信明天会有好天气),我们一定就去公园拍照。

对于不可能实现的动作时: 条件从句一般用连词si + 未完成过去时,主句用条件式现在时。例如 :”Si j’étais vous, j’irais chez ledentiste tout de suite. 如果我是您的话,我马上就去看牙医。“

我不可能是您)

此外,条件式现在时适用于对一个还没有发生的事情的假设。区别于条件式过去时对现在、将来或过去可能已做完的事。

『肆』 求法语中连词“si”在条件句中的用法总结,要全面的

最常见的时态组合:

从句:si+现在时 主句:将来时

si+未完成过去时 条件式现在时

si+愈过去时 条件式过去时

例句:S‘il fait beau,on sortira. (条件涉及将来,动作将可能实现)

Si j'étais riche, je ne volerais pas. (条件涉及现在,动作不可能实现)

S'il pleuvait demain,on n'irais pas à l'école. (条件涉及将来,动作实现的可能性不大)

Si tu m'avais informé, je ne me serais pas trompé. (条件涉及过去,动作已不可能实现,表示遗憾)

si+愈过去时 条件式现在时

Si tu avais pris le médicament,tu ne serais pas maintenant mal à la tête. (针对现在的情况)

想要更全面的知识,请参考语法书。

『伍』 法语虚拟式和条件式的区别

两个都可以表示愿望,推测,命令?

不尽然吧?

虚拟式表示情感,判断,否定,目专的,命令等,一属般出现在que引导的从句后面。当一个句子用到虚拟式的时候,最重要的并不是虚拟式本身,而是引出虚拟式的主句,比如

je suis content que tu sois la

最重要的是‘高兴’这个情感状态,虚拟式是为了配合这种情感状态的副产品,这时候,这个tu是不是真的在那并不重要。

至于条件式,最重要和最基本的是了解si的三种句子结构,由此延伸出表‘后悔’的用法。另外,记住当表示可能,礼貌和愿望等等的时候,也用条件式。

最后说一点,有些词组是固定和虚拟式或条件式搭配的,你想一时间全部理解深层意义不大可能,所以应该把这些固定搭配记住,等用久了,你自然而然就熟能生巧了。

『陆』 法语条件式现在时为啥跟过去将来时有关系,有啥相同

法语抄条件式现在时(le conditionnel present) 和过袭去将来时(le futur dans le passe) 的动词变位是一模一样的。

其实,在法国人自己的语法体系中是没有“过去将来时”这个概念的。这是中国人编著语法书的时候为大家可以更好的理解它的用法而添加的。这是不无道理的。过去将来时一般用在主句为过去时的间接引语中。比如:

J'ai dit que je partirais en France. 我说了我将去法国。

我们可以将之理解为简单将来时(Je partirai en France.)处于过去的环境中(j'ai dit)所表达的时态。

而条件式现在时的基本用法为条件从句。比如:

Si j'avais de l'argent, j'acheterais cette maison. 如果我有钱,我就把这套房子买下来。(说明现在我没有钱)

它用来表示与现在相反的假设。

『柒』 法语复合句中如何判断用条件式还是虚拟式

十一,条件式:

表说话人想像中认为可能的动作或者在某种条件下可能实现的动作

条件从句中会用到(前面讲的买电脑的句子),有条件词的时候会用到条件式:autrement,sinon,sans,avant,plus tot,de plus,副动词

Il pleut,autrement,on se serait promene. 在下雨啊。。。要不然我们就可以去散步了。(说话的人在意淫,在不下雨的条件下,我们就可以怎么怎么了。。。)(没搞懂这个例句为什么用条件式过去式)

Tu te fatiguerais en courant me ca.你再这样跑,马上累瘫。。。(说话人又在意淫,别人还没累瘫呢。。。。HOHO)

条件式可以用于独立句,这个大家经常说啊。。。

Je voudrais ....voudrais....faire l'amour avec toi....礼貌委婉的表示。。。我想。。。

Voudriez-vous m'indiquer le chemin?

独立句中还有其他用法,表有疑问,不能肯定的事实,特别当人们作为一个引证的事实而对其真实性不负责的时候就可以用条件式表推测“可能”“也许”“大概”

儿时游戏,扮家家酒的时候“我是爸爸,你是妈妈,他当我们的儿子。。。。”这些动词都要用条件句

以谨慎而有所保留的语气报道正在发生的传闻,可能,或者来源不确定的消息,这个在新闻报道中常见。

Quelques personnes sur inter nous ont dit que l'auteur de "HEN HUANGHEN BAO LI"---Mademoiselle Zhang Shufan s'etait tuee chez elle.

据小道消息,某些网友声称张小姐在家自杀了。。。。。。

十二,虚拟式:

用到虚拟式的地方可太多了。考试的时候,从句中碰到很厉害的空,基本是虚拟式,你要找好感觉。

虚拟式是表希望,假设的语式。一般用于从句中,由于主句表示意志,怀疑,恐惧,感情等,或者由于引导从句的连词的需要。

有时也用于独立句和主句中,由于该独立句或者主句本身表示意志和感情:

表祝愿和希望:Vive La Chine!!!!

第三人称的命令式(禁止,请求,劝告,愿望):Qu'il parte immediatement!要他给老子滚。。。。Que Dieu le benisse...他滚后。。上帝给我祝福他!!!

表惊讶:moi,que je mente!!!?! 我难道在撒谎?!?!?!

表假设:qu'il pleuve,nous ne sortirons pas.如果下雨,我们就不出去了。。。 si

表让步:qu'il vienne, je ne le recevrai pas.即使他来了,我也不欢迎他。 meme si

以上。。。que开头的句子,只管选虚拟式就好了。

名词性从句:

主句动词表命令,请求,愿望,爱好,同意,禁止,鼓励,劝告,要求,反对,允许等意志,从句用虚拟式。esperer的肯定形式,从句用直陈,否定疑问形式,从句用虚拟

主句动词表快乐,悲伤,愤怒,羞愧,惊讶,害怕,厌恶,埋怨,满意等感情,从句用虚拟式。

主句动词表怀疑,否认,失望,不知,可能性极小,毋庸置疑,等动词时,从句用虚拟式。

主句动词表赞成,反对,评价,估计,责备,等判断时,从句用虚拟式。

形容词性从句:

1.关系代词的先行词带有形容词最高级或者seul,primier,dernier,unique,supreme等表绝对概念的形容词,从句要用虚拟式:

tu es la plus moche fille que je connaisse。。。。这个是虚拟式 哈哈 我主观判断你是我认识的女的中最丑的

tu es la plus haute fille que je connais 这个是直陈式 你是我认识的女的中最高的 事实就是如此 不是我的主观判断

2.关系代词的先行词带有表否定,疑问,条件的概念,从句用虚拟式:

Y a-t-il personne qui sache ...?疑问

si tu as des filles qui soient belles et qui soient sages, tu m'en donnes une.条件 如果你有一群漂亮聪明的女儿,送我一个吧。。。。

**c'est...qui(que)...的强调句式中,始终用直陈式

3.如果从句表示要达到的目的,意图,结果,谓语要用虚拟式:

je vais t'emmener quelque part ou il n'y ait pas de personne. 我要把你带到一个没有人的地方。。。这是我的意图。。。

Cet office cherche quelqu'un qui connaisse a la fois le francais et l'anglais. 这个办公室的人的主观愿望,所以虚拟式

**tu as mis la robe que je t'ai donne hier.我昨天送给你,这是事实,所以用直陈

4.从句谓语受前面句子虚拟式影响,往往也用虚拟式:

qelle que soit la question que vous me posiez,je ne vous repondrai pas.

voulez-vous que je vous donne un roman qui soit instructif?

以上四条为了给你找感觉的,能记则记,考试不会太刁钻。。。

副词性从句:

1.表目的的连词短语引导的从句中:pour que,afin que,de(telle) sorte que , de (telle)maniere que,de(telle) facon que,de crainte que(赘词ne),de peur que(赘词ne)..

de facon que+indic 结果是。。。以致。。。je me suis cache de facon que tu n'as pas pu me frapper.我躲起来了结果你没打到我。。。

de facon que+subj 使得。。。以便。。。je me suis cache de facon que tu ne puisses pas me frapper.我躲起来使得你打不了我。

2.表时间的连刺短语引导的从句中:avant que(赘词ne),en attendant que,jusqu'a ce que...

3.用在下列表原因的连词短语引导的从句中:non que,non pas que,ce n'est pas que,soit que...soit que...

4.表条件,假设的连词短语引导的从句中:a moins que(赘词ne), a condition que, en admettant que, suppose que,pour peu que,pourvu que,en supoosant que

****au cas ou,dans le cas ou,pour le cas ou后面的从句谓语用条件式!!!

5.在表否定的连词短语(bien)loin que,sans que后面的从句谓语用虚拟式

6.在表结果的连词短语中assez...pour que,trop...pour que后面的从句谓语用虚拟式

7.表让步的连词短语中quoique,bien que,encore que,后面的从句谓语用虚拟式

以上三个都是尽管,虽然的意思

*que...ou...;que...ou que...;soit que...soit que...;que...ou non...;不管...还是...;...也罢...也罢;

**qui que...;quoi que...;ou que...;quel que...;tout +adj./adv.+que; 不管,无论。。。

***quelque+n.+que...;quelque(si,pour)+adj./adv.+que...前面的quelque是形容词,后面的quelque是副词。quelque作形容词修饰的名词在句中做主语的时候要把que换成qui

****表即使的让步状语从句也有用直陈的(meme si),还有用直陈和条件式的(quand,quand bien meme,quand meme)

8.如果两个并列从句所用的连词相同,而且两个从句的谓语都用虚拟式,第二个连词可以用que来代替,que+subj.

条件从句中:si tu es belle et que tu sois sage, on se mariera.

『捌』 法语条件式中,主句的语态问题

正确的句型和语态应该是:

S'il pleuvait demain , nous n'irions pas a la Grande Muraille .

『玖』 法语中的条件句和虚拟语气有什么区别啊

1)条件式常常被认为是直陈式中的一种,与将来时相似。实际上,在时态配合中,它是“过去将来时”。

Il m'avait dit qu'il viendrait me voir mais je ne l'ai pas vu.(那时他对我说会来看我但是我没有看到他。)

2)条件式的词根和简单将来时一样,但它的词尾却和未完成过去时相同。je voudrais tu voudrais il/elle voudrait nous voudrionsvous voudriez ils/elles

voudraient

3)条件式有两种时态:

条件式现在时Je voudrais venir avec vous.

条件式过去时J'aurais voulu venir avec vous.

4)条件式可以用来表达:可能实现的事情;没有实现(和不可能实现)的事情;不确定的消息(谨慎的、有所保留的信息);礼貌的请求;想象的事情;惊奇(肯定的或否定的),等待

取证一件事情;遗憾

法语虚拟式用于表示一种只是在人的头脑中考虑的动作,或表示一件被认为是不现实的事情。虚拟式的使用往往取决于说话人的意志、愿意或情绪。它一般只用于从句。各种从句

都有可能使用虚拟式,只要它符合表示愿望、欲望、意志、命令、欢乐、惊讶、担忧、愤怒、遗憾、怀疑、否定等条件.

需用虚拟式的短语主要有:

il est bon, il est douteux(可疑的), il est faux(错误的), il est facile, il est difficile, il est juste, il convient(合适的),il est important, il importe, il

est possible, il est impossible, il est heureux(可喜的), il est f

『拾』 法语中的条件式现在时在什么时候会用到

用法:

1.首先它可以用来表述要求或者建议语气上的婉转,一般常用的此类动词有:回vouloir, aimer, pouvoir, devoir。2.可以单独使用答,表达假设(可能性)。比如用在新闻报道,在不确定的语境:Un attentat vient de Septembre, il aurait plusieurs de victime.3.条件从句中,表示假设。si+imparfait,主句是条件式现在 表示的可能性不大。相对应的,“直陈式将来时”则更加肯定,可能性更高。例如:Si j’ai le temps demain, j’irai au cinéma. 如果明天有时间,我就去看电影。说话者明天去看电影的可能性就比用条现的表达要大很多。