欧化句式,是指在现代汉语中受欧洲语法影响而形成的句式。其主要特点就是状语、定语和补语增多,排比句、反讽句叠现,内容更丰富,感情更强烈。例如:
1、一个幽灵,一个***产主义的幽灵,在欧洲徘徊……”
2、当革命还正在进行的时候,就是说当整个阶级在灭亡,它和一个人的死亡根本是完全不相同的。人死亡后尸首可以抬出去,但是旧社会在灭亡了的时候,很可惜资产阶级的这个尸首,那就不可能把它一下子钉在棺材里埋葬在坟墓里。资产阶级的尸首在我们心里头腐烂着,它把毒气传染给我们大家,它在发散着臭气!
3、我们浪费掉了太多的青春,那是一段如此自以为是、又如此狼狈不堪的青春岁月,有欢笑,也有泪水;有朝气,也有颓废;有甜蜜,也有荒唐;有自信,也有迷茫。我们敏感,我们偏执,我们顽固到底地故作坚强;我们轻易的伤害别人,也轻易的被别人所伤,我们追逐于颓废的快乐,陶醉于寂寞的美丽;我们坚信自己与众不同,坚信世界会因我而改变;我们觉醒其实我们已经不再年轻,我们前途或许也不再是无限的,其实它又何曾是无限的?曾经在某一瞬间,我们都以为自己长大了。但是有一天,我们终于发现,长大的含义除了欲望,还有勇气、责任、坚强以及某种必须的牺牲。在生活面前我们还都是孩子,其实我们从未长大,还不懂爱和被爱。
马列编译局编译的马恩列著作的文本,是现代汉语“欧化”的范例,那种精确、宏大、批判意识和复杂句式,是现代汉语欧化的典型代表。