不知道楼主是否打错了,なかなか和ずいぶん的区别是非常大,包括意思,都有很多的不同。
なかなか:不容易
但是它一般不单独表达,一般使用:~なかなか~ない,也就是与否定形式呼应的这种形式,表示:~也不~(怎么做都不怎么),例如:
いっしょうけんめいに勉强するのに、なかなかうまくなりません/尽管十分努力的学习,可总也学不好。
ずいぶん:非常
它表示“非常”的意思,但它和とても的区别在于,ずいぶん里含有吃惊的语义,但とても没有。
例如:
その人はとても美しい/那个人很美丽
その人はずいぶん美しいね/那个人真漂亮啊!
以上,供参考。