在看日剧学日语这条路上,我也走过很多弯路。
刚开始学习日语那会,完全是为了看热闹而看日剧。《血色星期一》曾经让我对日剧顶礼膜拜,《零秒出手》也曾让我欣然向往能跟日本姑娘谈一场甜蜜又虐心的恋爱,甚至《电车男》这种让很多女同学感到恶心的日剧,也曾让我重燃“ 癞蛤蟆想吃天鹅肉”的野心。
我不加选择地看日剧,甚至有些疯狂。我幻想着 “量变积累到一定程度一定会产生质变”;幻想着某一天,能跟日本人畅谈各种话题,聊足球,聊AV。。。
可是,现实是残酷的。
大三那年,我交换留学来到了日本。发现自己想根本不能用日语完整地表达我的想法,说得也不地道。碰到日本人除了那几句寒暄,什么都说很不出来。每次都是 “こんにちは、お久しぶり”。然后沉默,沉默,还是沉默。尴尬,尴尬,还是尴尬。最后总是以日本人的“ 用事があるから、またね” 收尾。。。。
くやしくて、くやしくてたまらない。。
郁闷几天后,我心里暗下决心:我一定,一定,一定要把日语学好。。
于是
那一年的前半年,我几乎每天都会拿着电子词典,坐在电视前看日本的综艺节目(バラエティ番组), 查词,记笔记,查词,记笔记。。
那一年,我从刚开始看一集日剧,需要2天记4页笔记,到后来的看生肉(生肉:没有字幕),只快退几次,记几次生词。
那一年,真是拼了我的老命学日语,也正是那一年,让我渐渐领悟到了一些看日剧学日剧的方法,也让我明白了如何才能更有效率地由字幕党进阶到生肉贵族的行列。
也许你会失望,但我还是要告诉你,即使过了n1,成绩在班里名列前茅,如果为了学习日语直接看生肉,效率真的很低。
动漫还好,发音清楚,词汇相对简单,语法也没什么大的难点。
如果日剧的话,不下一番苦功,看生肉是跟不上80%的对话的。