成语大全网 - 汉语词典 - 《唐诗鉴赏辞典 七言绝句 张祜》(张祜)译文赏析

《唐诗鉴赏辞典 七言绝句 张祜》(张祜)译文赏析

唐诗鉴赏辞典 七言绝句 张祜 张祜 系列:唐诗鉴赏辞典 唐诗鉴赏辞典 七言绝句 张祜

赠 内 人1 张祜 禁门宫树月痕过2,媚眼惟看宿鹭窠3。 斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾4。

注释 1内人:指供奉内廷的歌舞伎。2禁门:宫门。月痕:指暗淡水明的月轮。3鹭:一种白色水鸟。窠:这里指鸟窝。4红焰:灯芯。

译文 宫门边月影从宫树下渐渐移过,明媚的双眼凝注白鹭双栖的巢窠。拔下玉钗独坐在灯影旁边,挑开灯焰救下扑火的飞蛾。

赏析 这首诗咏宫女深夜里的苦闷。夜深人静,月过树影,她仍难以成眠,似乎有所等待,艳羡著双栖的白鹭,心中苦闷无聊。拔钗救下扑火的飞蛾,怜蛾实怜自身。诗人以委婉含蓄的方式揭示了宫女被幽禁毫无自由的生活。

题金陵渡1 张祜 金陵津渡小山楼2,一宿行人自可愁。 潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州3。

注释 1金陵渡:故址在今江苏镇江市。2津渡:渡口。小山楼:作者寄宿的地方。3瓜州:在今江苏邗江县南,与镇江隔江斜对。

译文 我路过金陵,暂住在渡口边的小楼,独自过夜,整夜里怀着满腔的旅愁。江潮落尽,静静的江面上升起一轮斜月,远处闪烁两三点星火,那是对岸的瓜州。

赏析 这首诗名为题金陵渡,其实是借此抒写旅夜中的愁怀。但作者写出了优美的江夜景色、渡口的小楼、潮落江平的近景和隔岸的两三点闪烁的星火、迷茫的瓜州的远景交相辉映在斜月之下,把江上的夜景点缀得美妙如画。