不会吧,habitable和inhabitable都是“适合居住的意思。in在此不是否定前缀,两个的来源动词不一样,前者是habit,以前可以用作”居住在“的意义(来源:《英汉大词典》)。后者源于inhabit,即是现在使用的表示”居住“的动词。
这句话大概应该这样理解,北极(变得越来越暖和?)越来越适合圣诞老人居住了。(应该有点嘲讽的味道)。但肯定不应该是”不适合居住“。
供你参考。
不会吧,habitable和inhabitable都是“适合居住的意思。in在此不是否定前缀,两个的来源动词不一样,前者是habit,以前可以用作”居住在“的意义(来源:《英汉大词典》)。后者源于inhabit,即是现在使用的表示”居住“的动词。
这句话大概应该这样理解,北极(变得越来越暖和?)越来越适合圣诞老人居住了。(应该有点嘲讽的味道)。但肯定不应该是”不适合居住“。
供你参考。