bring,take,fetch,get,carry的区别:
1、bring,take,fetch,get,carry都可以翻译成“取、带”,但在英语用法里存在区别。
2、bring在牛津字典里就解释为“come carrying sth”暗含由远及近的“带”,常用“bring sb/sth(with)”或者“bring sth for sb”。
3、take解释为“carry sb/sth from one place to another”,暗指方向不定的“带”。
4、fetch解释为“go for and bring back sb/sth”,暗指先去再来的“带”。
5、get近似于fetch,日常口语用得多一些。
6、carry与take一样也是方向不定的”带“,词义有细微差别,有携带、运送的意思。
bring
1、Remember to bring an apron or an old shirt to protect your clothes .
记得带一个围裙或者一件旧衬衫来,免得弄脏你的衣服。
2、Reaching into her pocket, she brought out a cigarette .
她伸手从兜里掏出来一支烟。
3、He went and poured a brandy for Dena and brought it to her .
他走过去为德娜倒了一杯白兰地,端到她跟前。
4、I told you about what brought me here .
我告诉过你是什么把我带到这儿的。
take
1、She was too tired to take a shower .
她累得连澡都懒得冲。
2、The Patriotic Front took power after a three-month civil war .
经过3个月内战,爱国阵线夺取了政权。
3、Mark often took his books to Bess's house to study .
马克常常带着书本去贝丝家学习。
fetch
1、Sylvia fetched a towel from the bathroom .
西尔维娅去卫生间拿了一条毛巾。
2、The painting is expected to fetch between two and three million pounds.?
预计这幅画将售得两三百万英镑。
3、I helped out in the tents fetching and carrying.?
我在帐篷里帮忙打杂。
4、Fetch me a glass of water .
去给我拿杯水来。