La vie à four
我第一眼看到“烘培人生”,我想到的是一个资深面包师的一生,所以上面这个短语的意思是“献给烤箱的一生”。法语里我找不到准确表达“烘培”意思的词,所以还不如用“献给烤箱的人生”的意思来代替。
另外,如果你的意思是把人生当面包来烘培,那么就用一个动词词组:Faire cuire la vie,就是把人生当做菜一样来对待。
La vie à four
我第一眼看到“烘培人生”,我想到的是一个资深面包师的一生,所以上面这个短语的意思是“献给烤箱的一生”。法语里我找不到准确表达“烘培”意思的词,所以还不如用“献给烤箱的人生”的意思来代替。
另外,如果你的意思是把人生当面包来烘培,那么就用一个动词词组:Faire cuire la vie,就是把人生当做菜一样来对待。